English, but not as we know it Jim

The trouble with using Duolingo to brush up on my French is that not only do I have to translate French into English but I then have to translate English into the train crash that is Americanised English in order to be deemed to have got the answer correct!

3 thoughts on “English, but not as we know it Jim

Leave a Reply to John Davies Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s